Categories
- Accounting
- Advertising
- Arts and Crafts
- Automotive
- Business
- Careers
- Clothes & Accessories
- Computers & Software
- Cooking
- Diet and Fitness
- Education
- Electronics
- Family
- Finance
- Food and Beverages
- freelance
- freelance editing
- freelance job
- freelance jobs
- freelance journalist
- freelance projects
- freelance writer
- freelance writers
- freelance writing
- freelancers
- Gifts and Holidays
- Health & Beauty
- Home & Garden
- Jewelery & Watches
- Kids & Games
- Marketing
- Media & Entertainment
- Pets
- Real Estate
- Science
- Self Help
- Services
- Sports & Recreation
- Toys & Games
- Travel
Pages
Tags
Archives
Meta
|
November 12th, 2009 at 10:47 pm
it doesnt hurt to start with local papers, first. build a resume. i dont know your background.
References :
November 12th, 2009 at 11:37 pm
English language newspapers? Are you sure your English is good enough to do EDITING?
References :
November 12th, 2009 at 11:55 pm
(Forget the jerk who implied that your English is not good enough. I teach ESL and your question is perfectly fine.)
I think that a good place to start would be to ask your local newspapers if they are in need of translated articles. You might also read articles, write a paragraph summing up the article, then ask your local papers if they would like it translated in full (or portions). There will probably be copywrite issues, that is, permission to print articles from the original source – which can be a problem as many articles have only a 24-48 hour "recency" value to them.
I have thought of this idea myself, as I think many Spanish people are not informed well enough about the politics and social and economic changes that are occurring in the USA, but didn’t pursue it because not enough people were interested!! Oh, my….
In Madrid, Spain the local university has a translation business – there should be something like that near you.
References :